Konstantinovo Raskršće u trci za Međunarodnu nagradu IMPAK

impacRoman Dejana Stojiljkovića („Konstantinovo raskršće“) koji je preveden i na engleski jezik našao se u širem izboru za jednu od najvažnijih književnih nagrada na svetu IMPAK-Dablin.
Žiri međunarodne književne nagrade IMPAK Dablin obelodanio je naslove 147 knjiga iz celog sveta koje su nominovane za ovu prestižnu nagradu.

Od svih knjiga na listi samo 31 su prevodi na engleski iz svih drugih jezika sveta.

Nagrada IMPAK-Dablin je poznata po tome što je najveća nagrada po broju autora i knjiga koje se nađu u njenoj predselekciji, pošto konkurišu sve knjige sa svih kontinenata koje su objavljene na engleskom jeziku. Nagrada se smatra i najdemokratskijim književnim priznanjem, jer predloge šalju biblioteke iz celog sveta. Po iznosu novca koji nagrađeni dobija, ova nagrada Gradskog veća Dablina je takođe u svetskom vrhu. Autor sa engleskog jezičkog područja dobija sto hiljada funti, dok od ukupne sume eventualnog dobitnika iz nekog drugog jezika, četvrtina novca ide prevodiocu knjige.

Između ostalih, u širi krug su ušla i takva imena poput Dona De Lila, Pola Ostera, Alehandra Sambre i drugih.
prodavnica3 nekada

Vesti, najave, promocije

Trejler je u trendu - Pravda

Izdavačka kuća „Laguna“ predstavila je trejler za novi roman Dejana Stojiljkovića „Duge noći i crne zastave“. Trejler je urađen u skladu sa...

Trejler za knjigu „Duge noći i crne zastave"

Trejler za knjigu „Duge noći i crne zastave"
Izdavačka kuća Laguna predstavila je trejler za novi roman Dejana Stojiljkovića „Duge noći i crne zastave“. Trejler je urađen u skladu sa najvišim...

Duge noći i crne zastave - TV5

"Duge noći i crne zastave" novi je roman niškog pisca Dejana Stojiljkovića koji je sam autor predstavio u jutarnjem programu TV5. Stojiljković, poznat...